Translation and interpretation services
Hello, I’m Guillermo. I run a small translation agency based in London. With our limited network of carefully selected colleagues and freeelancers, you can be sure you get the right translator for your project.
I’m a certified translator who speaks English, Spanish and French. I have worked as an interpreter in hospitals, government offices and companies of different sizes. As a translator, I have extensive experience translating all types of texts, from short personal blogs to European Community law. This experience allowed me to gain the knowledge necessary to provide top-notch quality control and project management and to build a small network of trusted professionals who are now at your service.
Contact us →
Have a project? Don’t hesitate to get in touch with us. We’ll give you a free quote!
Translating is more than simply switching words in one language for their equivalents in a different one. You need thorough knowledge of both languages and cultures to be able to adapt a text and make it easily readable and understandable while remaining faithful to the source.
We have extensive experience translating legal documents from a variety of Spanish, English and French-speaking countries. When it comes to legal translation, accuracy and thorough knowledge of specialised terminology are extremely important. This is why it is best to use a certified translator so you can be certain to receive an accurate translation adapted to this field.
Like legal translation, medical translation is an area that requires extreme precision and attention to detail. With extensive experience working with hospitals in the United States and Spain, you can be certain you’ll receive an accurate translation from a professional you can rely on.
Whether it’s a conference, a business meeting, a doctor’s appointment or a property viewing, you can count on us for all your interpreting needs. We provide face-to-face and telephone interpreting, both simultaneous and consecutive.